【24h】

Sleep Duty

机译:睡眠值

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Cathay Pacific Airways management decided the airline needed a new long-haul business class seat, it approached the design with a few key criteria in mind. There had to be plenty of easy-to-reach personal storage space, tables did not have to be stowed to change the seat to lie-flat bed mode, no passenger should have to step around or over another passenger to get in or out of his seat, and a good night's sleep had to be possible. Cathay CEO John Slosar pointed out that the typical lie-flat business seat turns into no more than a thin plank on which the only feasible position is to lie on your back. "Most people don't sleep flat on their back; we sleep on our sides. So that's what I said I wanted our passengers to be able to do" he said.
机译:国泰航空管理层决定航空公司需要新的长途商务舱座位时,它在设计时考虑了一些关键标准。必须有足够的易于到达的个人存储空间,不必将桌子收起以将座位改变为平躺模式,没有乘客应该走来走去或越过另一位乘客上下车他的座位,必须有一个良好的睡眠。国泰航空首席执行官约翰·斯洛萨(John Slosar)指出,典型的平躺式商务座椅只不过是一块薄木板,唯一可行的位置就是仰卧。他说:“大多数人不会平躺着睡觉;我们侧卧睡觉。这就是我说的我希望我们的乘客能够做到的。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号