...
首页> 外文期刊>Airport world >The China factor
【24h】

The China factor

机译:中国因素

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It may not exactly be an old Chinese proverb, but with traffic soaring and showing no sign of slowing down, it could be said that he who hesitates will find demand outstrips capacity sooner rather than later. And this could certainly be said of Hong Kong International Airport, which in the words of Airport Authority Hong Kong (AAHK) CEO, Stanley Hui Hon-chung, has had the "happy problem" of dealing with growth virtually ever since it moved to its current site at Chek Lap Kok in 1998. Hong Kong's airport has always been a crowd-pleaser.
机译:也许这并不是一句古老的中国谚语,但是随着交通量的飙升,而且丝毫没有放缓的迹象,可以说,犹豫的人会发现需求早于能力而已。这当然可以说是香港国际机场,用香港机场管理局(AAHK)首席执行官许汉忠的话来说,自从其发展到现在以来,它一直面临着应对增长的“快乐问题”。目前的站点位于1998年的赤La角。香港的机场一直以来都是令人愉悦的。

著录项

  • 来源
    《Airport world》 |2012年第3期|p.20-22|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号