...
【24h】

Debrief

机译:听取汇报

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By now, everyone is used to having to pay extra for those little amenities: room in which to move, real meals, etc. But what about chipping in for fuel, as those aboard Air France flight 562 recently were asked. Warned of serious demonstrations near Beirut's Rafic Hariri International Airport, AF Ops advised a diversion to Amman, Jordan. But, short on fuel, the crew opted for Damascus, Syria—a DAM bad choice considering (a) that country's civil war, (b) AF dropped service to Damascus in March 2012, and (c) that France's foreign minister declared Syria's President Assad "doesn't deserve to be on this earth."
机译:到现在为止,每个人都已经习惯于为这些小设施支付额外的费用:移动的空间,正餐等。但是,像法国航空公司最近的562班机上的飞机那样,为燃料加油又如何呢?在警告贝鲁特的拉菲克·哈里里国际机场附近发生严重游行示威时,AF Ops建议改道前往约旦安曼。但是,由于燃料不足,机组人员选择了叙利亚大马士革,这是一个DAM的错误选择,考虑到(a)该国的内战,(b)AF于2012年3月停止向大马士革提供服务,以及(c)法国外交大臣宣布叙利亚为总统阿萨德“不应该在这个地球上。”

著录项

  • 来源
    《Airways》 |2012年第9期|p.67|共1页
  • 作者

    Stan Solomon;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号