...
【24h】

Up-tick

机译:提价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Having touched a new low at the start of March, the heavy equipment sector spent the next four weeks rallying, as new government measures to bolster economic growth were announced. Early March saw the announcement of Treasury Secretary Tim Geithner's new plan to rid banks of their toxic assets. In an innovative solution, $500 billion of public money will be combined with private investor funds to buy-up the problematic paper that started the credit crunch, and remove it from banks' balance sheets. This should allow them to get back to business as usual.
机译:在3月初触及新低之后,随着政府宣布了新的刺激经济增长的措施,重型设备行业在接下来的四个星期中集会。 3月初,财政部长蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)宣布了新的计划,以摆脱银行的有毒资产。在一个创新的解决方案中,5,000亿美元的公共资金将与私人投资者的资金相结合,以购买引发信贷紧缩的有问题的票据,并将其从银行的资产负债表中删除。这应该使他们能够照常营业。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号