首页> 外文期刊>Archivaria >The Conceptual Fonds and the Physical Collection
【24h】

The Conceptual Fonds and the Physical Collection

机译:概念爱好与实物收藏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper examines ideas about the fonds, the collection, and the intersections between them. Archivists usually assume that "artificial" collections and "organic" fonds are mutually exclusive categories, but the author argues that rigid distinctions between "artificial" and "organic" are unsupportable. Instead, if there is a critical difference between collection and fonds, it lies in the understanding that collections are physical or material, whereas fonds are conceptual entities whose membership need not be physically brought together. Fonds are difficult to circumscribe, both because there is potential for a multiplicity of overlapping fonds and because their boundaries are open to interpretation. Identification of collections is less subjective; although they can be re-formed over time and their internal orderings need not be fixed, their external borders at any given moment are usually easy to recognize. The paper concludes by exploring some possible ways in which archivists might document both fonds and collections and expose their current and past relationships.%Cet article examine certaines idées au sujet du fonds, de la collection et du croisement entre eux. Les archivistes présument habituellement que les collections « artificielles » et les fonds « organiques » sont des catégories qui s'excluent mutuellement, mais l'auteur affirme que les distinctions rigides entre « artificiel » et « organique » sont sans fondement. Au contraire, s'il existe une différence cruciale entre collection et fonds, elle se trouve au niveau de la compréhension qu'une collection est physique ou matérielle, alors qu'un fonds est une entité conceptuelle qui ne requiert pas que les parties constituantes soient rassemblées physiquement. Les fonds sont difficiles à circonscrire, d'abord parce qu'il existe un potentiel que plusieurs fonds se chevauchent les uns les autres, et aussi parce que leurs limites sont sujet à interprétation. L'identification des collections est moins subjective; bien qu'elles puissent être reconstituées avec le temps et que leur classement interne n'ait pas besoin d'être revu, on arrive assez facilement à reconnaître leurs limites externes, et ce, à n'importe quel moment. Cet article conclut en explorant diverses façons dont les archivistes pourraient documenter les fonds et collections et exposer leurs liens actuels et passés.
机译:本文研究了关于样式,集合以及它们之间的交集的想法。档案管理员通常认为“人工”收藏夹和“有机”收藏夹是互斥的类别,但是作者认为“人工”和“有机”收藏夹之间的严格区分是不能成立的。相反,如果集合与收藏夹之间存在重大差异,则应理解为收藏集是物理的或物质的,而收藏夹是概念上的实体,其成员身份不需要物理组合在一起。难于界定,既因为可能存在多种重叠的偏好,又因为它们的界限易于解释。鉴定馆藏的主观性较差;尽管它们可以随着时间的流逝而重新形成,并且内部顺序不必固定,但在任何给定时刻的外部边界通常很容易识别。最后,本文探讨了档案工作者可以用什么方法来记录档案和收藏,并揭示了他们当前和过去的关系。%Cet文章研究了档案收藏,创作和创作中的某些身份。档案收藏者习惯性收藏品«艺术品»以及喜欢的«有机体»类别的特殊财产,主要证明书肯定了“艺术品”和“组织形式”的区别。反对派,关键性企业和其他企业存在,集体法典和实体法》,《阿罗士·基恩基金会》和《实体法》都需要当事人rassemblées体质。在周围环境中存在困难的地方,在北部地区存在潜在的优势,在法律上限制了主体的存在,而在法律上限制了主体的解释。收款人身份主观;必威体育官网分分彩平台哪个好必威投注网临时性和临时性的分类在抵达时就获得了便利,例如,重要的时刻。 CET文章的内容丰富,探索性丰富的档案馆,档案馆的文件记录着les fonds et collections曝光者leurs liens actuels etpassés。

著录项

  • 来源
    《Archivaria》 |2012年第73期|p.43-80|共38页
  • 作者

    GEOFFREY YEO;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号