...
首页> 外文期刊>Aviation history >Around the World in the Flying Carpet
【24h】

Around the World in the Flying Carpet

机译:飞毯环游世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One hot afiernoon in April1931, a Stearman C3B biplane, its fuel tanks overflowing and cockpit crammed with two weeks' food and water, struggled into the air from the French Foreign Legion airstrip at Colomb-Bechar, Algeria. The plane glowed in the sunlight, with golden wings and scarlet fuselage, and bright American flags painted on its golden tail―a good move, since rebellious North African nomads sometimes fired at French military aircraft. Leveling off at 500 feet, it headed south toward the Legion outpost at Gao, on the Niger River, 1,300 miles straight across the Sahara Desert. To Richard Halliburton, in the front cockpit, the Sahara appeared "a burned crust of gravel without a dip or a crack...the horizon a straight line." The navigation chart was also featureless. Since magnetic compasses tended to be inaccurate over such distances, pilot Moye Stephens was following the military motor track―a ghostly trace on the stony surface below them, covered in places by drifting sand. At only 500 feet, heat and blowing sand stung their searching eyes. Several times they lost the faint track, then had to climb to 5,000 feet and circle until they again detected it.
机译:1931年4月,一架Stearman C3B双翼飞机热腾腾,油箱溢出,座舱塞满了两个星期的食物和水,从阿尔及利亚科伦坡-比查尔的法国外籍军团飞机跑道飞向空中。飞机在阳光下发光,金色的机翼和猩红色的机身,金色的尾巴上绘着鲜艳的美国国旗,这是一个好举动,因为叛逆的北非游牧民族有时向法国军机开火。它以500英尺的高度稳定下来,向南朝尼日尔河上加奥的军团前哨基地直行,横穿撒哈拉沙漠1,300英里。在前座舱里,对理查德·哈里伯顿(Richard Halliburton)来说,撒哈拉沙漠出现了“烧成的碎石外壳,没有倾角或裂缝……地平线是一条直线。”导航图也没有功能。由于电磁罗盘在这样的距离上往往不准确,因此飞行员莫耶·史蒂芬斯(Moye Stephens)跟随着军用汽车的踪迹,这是位于其下方石质表面上的幽灵痕迹,被流沙覆盖。在仅500英尺的高度,热气和沙尘刺痛了他们的眼睛。他们几次迷失了模糊的轨道,然后不得不爬到5,000英尺并盘旋直到再次发现它。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号