【24h】

Helicopter House

机译:直升机房

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Russian government is merging its helicopter industrial base in an effort to streamline operations. A watch is on to see which programs will emerge from the industrial shakeout. This partial re-nationalization of the industry has been brought about by shareholders in defense enterprises looking for government involvement to ensure the future of their business. As in other segments of its aerospace industry, Russia is trying to end its long history of multiple, independent design and manufacturing houses. In the helicopter arena that process is nearing completion, with firms being subsumed under the Oboronprom Corp. holding company. The lone holdout, the privately held Rostov-based Rosrvertol manufacturing plant, is expected to be integrated as well.
机译:俄罗斯政府正在合并其直升机工业基地,以简化运营。有人在观察工业震动中将会出现哪些程序。该行业的部分重新国有化是由国防企业的股东带来的,他们希望政府参与以确保其业务的未来。与航空航天业的其他领域一样,俄罗斯正试图结束其拥有多个独立设计和制造公司的悠久历史。在直升飞机领域,这一过程已接近完成,公司被归入Oboronprom Corp.控股公司之下。唯一的保留者是总部位于罗斯托夫的私有Rosrvertol制造厂,预计也将被整合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号