...
【24h】

Stepping-Stones

机译:垫脚石

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Frustrated lawmakers on the House Science, Space and Technology Committee may force a public debate on U.S. human spaceflight plans as they prepare a new authorization bill for NASA this summer. Their efforts may actually bring an important discussion about what the U.S. is doing in civil space out of closed government meeting rooms and into the view of taxpayers, who ultimately will fund it. At issue, as stated with unusual clarity by sciencepanel leaders in a May 21 hearing, is the best way to send humans to Mars. Members of both parties were lukewarm at best in their assessment of the space agency's new plan to capture a small asteroid and divert it into lunar orbit for astronauts to study from an Orion capsule. Rep.
机译:众议院科学,空间与技术委员会的议员们沮丧,他们可能会在今年夏天为美国国家航空航天局(NASA)准备新的授权法案时,对美国的人类航天计划进行公开辩论。他们的努力实际上可能使人们在封闭的政府会议室之外并在纳税人的视野中对美国在民用空间中所做的事情进行重要的讨论,最终由纳税人来资助。正如科学专家小组领导人在5月21日的听证会上非常清楚地指出的那样,有争议的是将人类送往火星的最佳方法。双方的成员对太空总署的新计划抱有冷淡的态度,他们的新计划是捕获一颗小行星并将其转移到月球轨道,以供宇航员从猎户座太空舱进行研究。代表

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号