...
【24h】

Who Knew?

机译:谁知道?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Chinese President Hu Jintao announced a $19-billion order for 185 Boeing 737s and 15 Boeing 777s at his summit with President Barack Obama, it was good news-but not new news. The good news is that Hu's comments authorized the airlines involved to buy the airplanes. The old news is that all of the orders had been placed between 2007-09 and previously appeared on Boeing's list of firm orders, either in the "unidentified customer" category or as orders from Air China, China Southern Airlines and Xiamen Airlines.
机译:当中国国家主席胡锦涛在与巴拉克·奥巴马(Barack Obama)总统的会晤中宣布以190亿美元的价格订购185架波音737和15架波音777时,这是好消息,但不是新消息。好消息是,胡锦涛的评论授权有关航空公司购买飞机。旧消息是,所有订单都已在2007-09年之间下达,并且以前曾出现在波音公司的确定订单清单中,要么属于“身份不明的客户”类别,要么属于国航,南方航空和厦门航空的订单。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号