...
【24h】

Last Stand

机译:最后一站

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the Pentagon's latest budget request, Defense Secretary Robert Gates is attempting to terminate more un- needed programs in the name of higher-priority efforts, but he will be forced to leave several major issues undecided in what will likely be his last months in the post. When Gates agreed to stay on as defense secretary under President Barack Obama, he told Aviation Week he intended to work on improving business practices, including acquisition reform, at the Pentagon (AW&ST Jan. 5, 2009,p. 44). While he may have put a hearty dent in the surface, only time will tell if his push can be sustained by a successor, or if Congress will dismantle his so-called efficiencies initiative in the name of bringing work to their home districts amid high unemployment rates.
机译:在五角大楼的最新预算请求中,国防部长罗伯特·盖茨正试图以更高优先级的努力来终止更多不需要的计划,但他将被迫留下几个重大问题,但他在国防部的最后几个月可能仍未定发布。当盖茨同意继续担任总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的国防部长时,他告诉《航空周刊》,他打算在五角大楼努力改善商业惯例,包括并购改革(AW&ST,2009年1月5日,第44页)。虽然他可能会在表面上留下一个沉痛的烙印,但只有时间才能证明他的推动力是否可以由继任者来维持,或者国会是否会在失业率高企的情况下以将工作带回家乡的名义取消他所谓的“提高效率的倡议”费率。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号