Senators giving their advice and consent this summer on President Barack Obama's choice to head NASA-retired astronaut and Marine Maj. Gen. Charles F. Bolden, Jr.-are likely to make their decision with one question unanswered: What, exactly, is the policy Bolden will be carrying out?rnWhile the broad outlines of the policy follow the George W. Bush administration's goals of finishing the International Space Station, retiring the space shuttle fleet and returning to the Moon as a stepping-stone into the Solar System, the details probably won't come until the fall.rnBy then the new "Review of U.S. Human Space Flight Plans" panel headedrnby former Lockheed Martin CEO Norman Augustine will have presented its list of options for meeting what the White House terms "objectives" in space (without actually endorsing them). Presumably, Obama will have settled on a course of action.
展开▼
机译:参议员在今年夏天就巴拉克·奥巴马总统选择领导美国宇航局退休的宇航员和海军少将查尔斯·F·布尔登上将提出建议并表示同意,但他们的决定很可能没有回答一个问题:确切地说,尽管政策的总体轮廓遵循乔治·W·布什(George W. Bush)政府的目标,即完成国际空间站的建设,退役航天飞机并返回月球作为进入太阳系的垫脚石,Bolden将会执行该政策。直到秋天,细节才会公布。由洛克希德·马丁公司前首席执行官诺曼·奥古斯丁领导的新的“美国人类太空飞行计划审查”小组将提出满足白宫在太空中所谓的“目标”的选项清单(实际上并没有认可他们)。据推测,奥巴马将采取行动。
展开▼