...
【24h】

Virgin Blueprint

机译:处女蓝图

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Virgin Blue is likely to have a turbulent year as it prepares to launch a long-haul subsidiary and could see a new majority shareholder. The airline, founded in 2000 by Richard Branson's Virgin Group and local investors, has long been content as Qan-tas's primary competitor in the Australian domestic market. Originally set up as a low-fare airline, Virgin Blue has changed its strategy and now follows its "new world carrier" blueprint, offering frills like assigned seating, lounges and a frequent-flier program.
机译:维珍蓝航空(Virgin Blue)可能会经历动荡的一年,因为它准备推出一家长途子公司,并可能会看到新的大股东。该航空公司由理查德·布兰森(Richard Branson)的维珍集团(Virgin Group)和当地投资者于2000年成立,长期以来一直是Qan-tas在澳大利亚国内市场上的主要竞争对手。维珍蓝航空最初是一家低价航空公司,现已改变了战略,现在遵循其“新世界航空公司”蓝图,提供诸如指定座位,休息室和飞行常客计划之类的装饰。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号