【24h】

A Spirited Dialogue

机译:精神对话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The electrifying success of the Spir-it Mars rover landing and Stardust comet intercept will form a pow- erful backdrop to the White House new space goal initiative. While Stardust is beginning a two-year trip back to Earth carrying 4-billion-year-old comet material, on Mars, Spirit's cameras are returning superb imagery from the surface of that planet. The rover's six-instrument Athena science package has been fully checked and robotic systems are getting a final shakedown before Spirit "completes its landing on Mars" and rolls off its descent system. That move, now set for late this week, depends upon which direction it rolls off, pending resolution of an airbag interference issue on the forward, preferred ramp. There are, however, several off-ramp options.
机译:螺旋桨火星探测器着陆和星尘彗星拦截取得的令人鼓舞的成功将为白宫新的太空目标倡议提供强大的背景。当星尘号开始携带载有40亿年历史的彗星物质回到地球两年的旅程时,在火星上,Spirit的相机正在从该行星表面返回精美的图像。这辆漫游者的六件雅典娜科学套装已经过全面检查,机器人系统正在进行最后的调整,直到Spirit被“完成在火星上的降落”并降落其下降系统。现在决定于本周晚些时候采取的行动取决于它向哪个方向滚动,取决于在向前的首选坡道上解决气囊干扰问题的可能性。但是,有几个非斜坡选项。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号