...
【24h】

Brothers in Arms

机译:怀抱兄弟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two of the Pentagon's main developers and buyers of weapons, the U.S. Air Force and Navy, are mulling a closer alliance to pursue such endeavors and reduce costs in the long-run. The Air Force and Navy have a long, and often acrimonious, relationship when it comes to weapons programs. In recent memory, the Navy developed the Standoff Land-Attack Missile-Expended Response after pulling out of the Air Force Jassm cruise missile program-it has since rejoined. Not to be outdone, the Air Force ended its commitment to a version of the Joint Standoff Weapon, forcing the Navy to terminate the effort because it couldn't bear the costs alone.
机译:五角大楼的两个主要武器开发和购买者,美国空军和海军,正在考虑建立更紧密的联盟,以长期追求这种努力并降低成本。空军与海军在武器计划方面有着长期的,经常是激烈的关系。在最近的记忆中,海军在退出了空军“贾斯姆”号巡航导弹计划后制定了“对峙地面攻击导弹扩大反应”计划,此后又重新加入。空军不甘落后,结束了对联合对峙武器版本的承诺,迫使海军终止这项努力,因为它无法独自承担费用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号