...
【24h】

Anybody Listening?

机译:有人在听吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Even as U.S. and European trade negotiators continue their back- and-forth over aircraft development subsidies, strategists on both sides of the Atlantic are weighing what to do if, as expected, the talks' self imposed Apr. 11 deadline passes without an agreement. For later, the U.S. eyes other offenders, notably Japan and Russia. Partisans on both sides went through the motions of assertion and rebuttal last week, and no one expected any sort of deal in the days that remained. But there are at least two alternatives to an immediate move toward litigation in a full-blown World Trade Organization (WTO) case, and in any event, procedural rules will keep the matter outside the WTO for at least a month.
机译:即使美国和欧洲贸易谈判代表继续对飞机开发补贴进行反复讨论,但大西洋两岸的战略家们仍在权衡如果4月11日自行设定的谈判最后期限在没有达成协议的情况下如预期那样该怎么办。稍后,美国会关注其他犯罪者,特别是日本和俄罗斯。上周,双方的游击队员都进行了主张和反驳的动议,在剩下的日子里,没有人期望达成任何协议。但是,在一个成熟的世界贸易组织(WTO)案中,至少有两种选择可以立即进行诉讼,而且无论如何,程序规则将使该问题至少在WTO停留一个月。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号