...
首页> 外文期刊>Baustoffmarkt >Hochwertigkeit Als Programm
【24h】

Hochwertigkeit Als Programm

机译:高品质的程序

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Man konzentriere sich deshalb auf klar definierte Marktsegmente in den man mit den spezifischen Eigenschaften seine Stärken hat. Dies werde man europaweit umsetzen." Dabei strebe man eine Balance zwischen den Themen „Neubau" und „Modernisierung" an: „Beide Bereiche machen ca. je 50% unseres Geschäftes aus, wobei sich natürlich das Verhältnis immer mehr in Richtung „Modernisierung" verschiebt. Auch das Verhältnis von „Wohnbau" und den „Nichtwohnbau" hat für uns eine etwa gleich große Bedeutung.
机译:因此,一个人专注于明确定义的细分市场,在这个细分市场中,他的优势在于其特定的属性。这将在整个欧洲范围内实施。“目的是在“新建筑”和“现代化”之间取得平衡:“这两个领域约占我们业务的50%,尽管这种关系当然越来越趋向于“现代化” 。 “住宅建设”与“非住宅建设”之间的关系对我们来说具有大致相同的重要性。

著录项

  • 来源
    《Baustoffmarkt》 |2009年第1期|p.40-41|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 建筑材料;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号