...
【24h】

Audette Exel

机译:奥黛特(Audette Exel)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Financial services, particularly post the global crisis, had been seen to bathe itself in dishonor," says Audette Exel, a former lawyer and banking executive in Sydney. "Many great bankers and financial-services professionals-people of great integrity-had huge concerns about that."Exel operates an unusual consulting company that capitalizes on that anxiety. Called Adara Partners and based in New South Wales, Australia, it's staffed by people with day jobs at the likes of Goldman Sachs, UBS, and Deutsche Bank who contribute their time on a pro bono basis. One-hundred percent of the advisory fees paid by Adara's clients flow into Adara Development, Exel's charity, which she started way back in 1998 to help people living in poverty. The consultants get the benefit of good karma, while Adara gets a steady source of income.
机译:悉尼前律师兼银行高管奥黛特•埃克塞尔(Audette Exel)表示:“人们普遍认为金融服务业,尤其是在全球金融危机后陷入困境。” “许多优秀的银行家和金融服务专业人士(正直的人)对此有极大的担忧。” Exel运营着一家不寻常的咨询公司,利用了这种焦虑。它被称为Adara Partners,总部位于澳大利亚新南威尔士州,由高盛,瑞银和德意志银行等无薪工作的人员组成,他们无偿奉献自己的时间。 Adara客户支付的顾问费的100%流入Exel的慈善机构Adara Development,她从1998年开始帮助贫困人口。顾问获得良好业力的好处,而阿达拉获得稳定的收入来源。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2018年第4567期|72-72|共1页
  • 作者

    Laura Colby;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号