...
【24h】

AT THE TABLE

机译:在桌子上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nixon couldn't do it. Clinton couldn't do it. But on Mar. 23, after decades of debate, lobbying, and political wrangling, Barack Obama signed health reform into law. What does this new mandate mean for individuals, companies, and the health-care industry? On Mar. 24,1 talked with one of the executives on the firing line, Chairman and CEO Ron Williams of Aetna, which provides health-insurance benefits to more than 36 million Americans.
机译:尼克松做不到。克林顿做不到。但是3月23日,经过数十年的辩论,游说和政治争论,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)将医疗改革签署为法律。这项新规定对个人,公司和医疗保健行业意味着什么? 1月3月24日,Aetna董事长兼首席执行官罗恩·威廉姆斯与射击线上的一位高管进行了交谈,该公司为超过3600万美国人提供医疗保险。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2010年第4172期|p.15-16|共2页
  • 作者

    CHARLIE ROSE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号