...
首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Die Spielregeln haben sich geändert Zukünftige Zusammenarbeit im europäischen Strommarkt und die Rolle der Schweiz
【24h】

Die Spielregeln haben sich geändert Zukünftige Zusammenarbeit im europäischen Strommarkt und die Rolle der Schweiz

机译:游戏规则改变了欧洲电力市场的未来合作以及瑞士的角色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der europäische Stromhandel entwickelt sich rasant -nicht nur die Handelsvolumina steigen, auch die regulatorischen Rahmenbedingungen sind dabei, sich radikal zu verändern. Alte Spielregeln verlieren an Bedeutung, und insbesondere die Strombörsen erscheinen in neuem Licht. Nicht so in der Schweiz, die den Anschluss zum europäischen Binnenmarkt für Strom zu verpassen droht. Eine Analyse.%Depuis le début de la libéralisation lancée par l'UE à la fin des années 90, l'électricité est elle aussi considérée comme une marchandise. Les bourses dédiées n'ont pas seulement apporté de la transparence et envoyé des signaux de prix fiables à tous les acteurs du marché : au cours de cette décennie, elles ont également œuvré à créer un marché intérieur de l'électricité, conjointement avec les gestionnaires de réseau de transport. Autant d'efforts qui ont été couronnés de succès : la plupart des obstacles ont été franchis, et ce que l'on appelle le couplage des marchés s'étend dorénavant à l'ouest, au sud et au nord de l'Europe. Entre-temps, l'UE lui a donné un cadre régulatoire sous la forme des codes de réseau. Parmi les règles adoptées, ce sont l'allocation de la capacité et la gestion de la congestion (Capacity Allocation and Congestion Management ou CACM), entrées progressivement en vigueur à compter d'août 2015, qui ont le plus de répercussions sur le marché de l'électricité à court terme. Il est entre autres prévu que chaque État membre de l'UE désigne un opérateur du marché électrique (Nominated Electricity Market Operator, en abrégé NEMO). Les autorités peuvent ainsi opter soit pour un monopole légal, soit pour une mise en concurrence de plusieurs bourses. L'Allemagne, l'Autriche et la France ont choisi la seconde possibilité, tandis que l'Italie a préféré la première. La Suisse se situe en marge du débat. Bien qu'occupant une position géographique centrale, elle ne peut participer au couplage des marchés européens faute d'accord bilatéral sur l'électricité. Pourtant, il est possible pour un État non membre de l'UE de prendre part à ce marché intérieur, ainsi que le montre l'exemple de la Norvège, l'un des pays pionniers en matière de libéralisation de l'électricité. La Suisse pourrait s'en inspirer - sans quoi elle risque de se laisser petit à petit dépasser par le train du marché intérieur européen.
机译:欧洲贸易发展委员会(ECS)的法规,由监管机构(Rahmenbedingungen)和北卡罗来纳州(Richmen zuverändern)共同制定。 Alte Spielregeln在新里希特(Lemcht Licht)举行了一场婚礼,并与Strombörsenerscheinen进行了对话。 Nicht so in der Schweiz,死于欧洲之谜,BinenenmarktfürStrom zu verpassen droht。 Eine分析。%自1990年代后期欧盟开始实行自由化以来,电力也被视为一种商品。专门的交易所不仅带来了透明度,而且向所有市场参与者发出了可靠的价格信号:在这十年中,它们还与管理者一起努力建立内部电力市场运输网络。这些努力取得了圆满成功:克服了大多数障碍,所谓的市场耦合现在正蔓延到欧洲的西部,南部和北部。同时,欧盟以网络代码的形式给予了其监管框架。在采用的规则中,有容量分配和拥塞管理(CACM),该规则自2015年8月起逐渐生效,对市场的影响最大。短期用电。除其他事项外,预计每个欧盟成员国都将指定电力市场指定运营商(简称NEMO)。因此,主管机关可以选择合法垄断,也可以选择多个证券交易所之间的竞争。德国,奥地利和法国选择了第二个选项,而意大利则选择了第一个选项。瑞士处于辩论的边缘。尽管它处于中央地理位置,但由于双边电力协议,它无法参与欧洲市场的耦合。但是,非欧盟成员国有可能参与这一内部市场,如挪威的例子所示,挪威是电力自由化方面的先驱国家之一。瑞士可以从中汲取灵感-否则就有可能被欧洲内部市场的火车逐渐取代。

著录项

  • 来源
    《Bulletin SEV/VSE》 |2016年第8期|9-11|共3页
  • 作者

    Davide Orifici;

  • 作者单位

    Epex Spot Schweiz, 3011 Bern;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号