...
首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Un air de printemps
【24h】

Un air de printemps

机译:春天的空气

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pour la nature, le printemps est synonyme de renouveau; et pour la branche électrique, de renouvelable. Jetons simplement un coup d'ceil en Allemagne. D'ici 2050, 80% de sa production d'électricité doit être renouvelable. Le modèle des primes de marché introduit en 2012 doit permettre d'atteindre ce but. Les producteurs peuvent en effet vendre leur électricité renouvelable à la Bourse et profiter ainsi d'un encouragement. Pour savoir si ce système donne satisfaction et quels sont les nouveaux modèles commerciaux qui en découlent, lisez l'article à ce sujet dans la partie «Branche».
机译:对大自然而言,春天是更新的代名词。对于电力行业,可再生能源。让我们来看看德国。到2050年,其80%的电力生产必须是可再生的。 2012年推出的市场溢价模型应有助于实现这一目标。生产者的确可以在联交所出售其可再生电力,因此可以从激励中受益。要了解该系统是否令人满意,以及由此产生的新业务模型,请阅读“分支”部分中有关此主题的文章。

著录项

  • 来源
    《Bulletin SEV/VSE》 |2013年第5期|3-3|共1页
  • 作者

    Simon Eberhard;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号