...
首页> 外文期刊>都市と廢棄物 >第62回 断捨離一歩進む
【24h】

第62回 断捨離一歩進む

机译:第62回 断舍离一歩进む

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

最近取り組hでいるのが終活。その手始めが断捨離。人間いつかは死ぬのだから,その時期を想定して環境整備をしていこうということだ。動物が死後に残すのは遺骸だけだが,人間は物品を残す。しかも現代はその量が半端ではない。住hでいる家には収まりきらないで,トランクルームを借りて詰め込hでいる人も珍しくない。だが,当人には思い出いっぱいの大事なものでも,処理を委ねられる遺族には捨て去る労力を煩わせるガラクタであることがほとhどだ。そこで遺族を困らせないよう,当人が生きているうちに自分で処分するのが断捨離の本質である。ただ決意しても,実行はなかなかはかどらない。「ひょっとして入用になることがあるのではないか」と思うからである。長女が生まれたときに整えた雛人形がある。当時の借家で飾れる最大規模ということで三段のセットに左右の随身(左大臣,右大臣)を追加した。1回分のボーナスに匹敵したと記憶するが,全部飾つたのは多分そのときだけ。その後は次女が生まれ,三女が増えても,飾るのは内裏雛のみ。今回全部出してみた。集まった娘や孫たちは「三段飾りは豪華だねえ」と感心したが,「持って行くかい」の問いかけには反応なしだった。孫が飾るのを期待して仕舞っておくか,断捨離で処分するか,そろそろ決断しなければならない。
机译:最近努力工作的最后一项活动。手的开始被遗弃。从总有一天是有一天死亡,我们将在那个时间的时间与环境合作。只有动物在死后休假的废墟只是人类留下的文章。此外,现代性并不是金额的一半。对于那些有一个后备房的人来说,填补你生活的房子并不罕见。然而,即使这个人对这个人很重要,它也是一个饼干,即赞助被移除的待遇治疗。因此,为了不倾向,这是在该人活着的同时处置拆卸的本质。即使您决定,执行并不容易。这是因为我认为“也许你可以使用。”当长女儿出生时,有一个娃娃。通过当时租金装饰的最大规模,将三级套装(左右部长)添加到三阶段。它与一个奖金相当存储,但只有在所有装饰时。之后,第二个女儿诞生,第三个女孩增加了,它只是内心的背部装饰。我这次尝试过。聚集了“三阶段装饰的女儿和孙子奢侈品”,但对“我会带来它”的问题并不回应。如果孙子预计装饰,它将通过断开或处置来决定,或者必须尽快决定。

著录项

  • 来源
    《都市と廢棄物》 |2020年第9期|15-15|共1页
  • 作者

    喜多村悦史;

  • 作者单位

    東京福祉大学•大学院;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号