首页> 外文期刊>CIWM >Cairo's Collectors
【24h】

Cairo's Collectors

机译:开罗的收藏家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Adham and Nabil went into the recycling industry in Cairo because that was the family trade. Their families went into recycling because they kept pigs and historically most waste was potential pig food. But their community is still in recycling because it is part of a strong national network able to tender for major contracts. Cairo is one of the world's mega-cities, and Africa's most populous, with sprawling suburbs reaching out into the surrounding desert. It has evolved over a thousand years but boomed in the last century or so, while supporting infrastructure has not always kept up.
机译:Adham和Nabil进入开罗的回收行业,因为那是家庭贸易。他们的家庭因为养猪而进入回收利用,历史上大多数废物都是潜在的猪饲料。但是他们的社区仍在回收中,因为它是强大的全国性网络的一部分,能够投标主要合同。开罗是世界上最大的城市之一,也是非洲人口最多的城市,广阔的郊区伸向周围的沙漠。它已经发展了1000多年,但是在上个世纪左右蓬勃发展,而对基础设施的支持却一直没有跟上。

著录项

  • 来源
    《CIWM》 |2012年第9期|p.22-23|共2页
  • 作者

    David Roman;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号