【24h】

一望千里

机译:无限的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

これはフランスの詩人、ラフォルグ(1860〜1887)の詩編、「最後の詩」の冒頭に掲げられている「冬が来る」の第一連である。第二連も引用する。公園のベンチは濡れてゐて、もう腰かけることが出来ない。もう来年まで何もかもおしまひで、ベンチは濡れてゐるし、木の葉の色は変り、角笛はもう吹けるだけ吹かれてゐるのだ。
机译:这是法国诗人拉·福格(La Forgue,1860-1887)创作的《最后一首诗》开头的“冬天来临”系列。第二个系列也被引用。公园的长椅上太湿了,我无法坐下了。直到明年一切都将被淋湿,长凳将被弄湿,树叶将变色,喇叭将被最大程度地吹起。

著录项

  • 来源
    《Container age》 |2016年第592期|15-15|共1页
  • 作者

    山本三郎;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号