首页> 外文期刊>Korrespondenz Abwasser >Einführung leistungsbezogener Entgeltbestandteile bei der Hamburger Stadtentwässerung
【24h】

Einführung leistungsbezogener Entgeltbestandteile bei der Hamburger Stadtentwässerung

机译:引入与绩效有关的汉堡城市排水收费标准

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

How can 1. staff members participate in their company's operating results, 2. the operating results of the company be improved and 3. jobs be safeguarded through a greater transparency of the staff's contribution towards the overall results? With the inclusion of performance-related wage elements into the collective agreement, the company which operates the Hamburg city drainage system has introduced a new set of control and reward instruments which both challenge and reward the company's workforce. According to predefined units and parameters, each of the 1.500 staff employed in the Human Resources Department, the Engineering Section, and in the sewage treatment plant, must demonstrate their respective contributions to the overall operating results of the company. For the first year already, total results of 4.6 million DM are expected, half of which is attributed to the company itself and the other half to the workforce. This means an additional payment of 2.200,-DM per year for each member of the workforce.%Wie kann man 1. die Mitarbeiter am Ergebnis des Unternehmens beteiligen, 2. eine Steigerung des Unternehmensergebnisses erreichen und 3. durch mehr Transparenz des Ergebnisbeitrags eine Sicherung der Arbeitsplätze erreichen? Die Hamburger Stadtentwässerung hat mit der tarifrechtlichen Vereinbarung von leistungsbezogenen Entgeltbestandteilen ein neues Steuerungs- und Belohnungsinstrumentarium eingeführt, welches die Mitarbeiter sowohl fordert, aber auch belohnt. Jeder der 1 500 Mitarbeiter in der Personalabteilung, im Ingenieurbereich und auf dem Klärwerk gleichermaßen muß anhand von Meßgrößen seinen Beitrag zum Unternehmenserfolg nachweisen. Bereits für das erste Jahr wird ein Gesamtergebnis von 4,6 Mio. DM erwartet, welches je zur Hälfte dem Unternehmen und den Mitarbeitern zufällt. Für den einzelnen Mitarbeiter bedeutet dies ein zusätzliches Entgelt von 2 200,- DM im Jahr.
机译:1.员工如何参与公司的经营成果; 2.改善公司的经营成果; 3.通过提高员工对整体业绩贡献的透明度来保护工作?通过将与绩效相关的工资要素纳入集体协议,经营汉堡市排水系统的公司引入了一套新的控制和奖励手段,既挑战又奖励了公司员工。根据预先定义的单位和参数,人力资源部,工程部和污水处理厂雇用的1.500名员工中,每个人都必须证明自己对公司整体运营成果的贡献。预计第一年的总业绩将达到460万德国马克,其中一半归因于公司本身,另一半归因于员工队伍。这意味着每年为每名员工支付2.200-DM的补贴。%工人1.失去了工商业资格的人,2.失去了工作的权利和3.失去了工作能力的人derArbeitsplätzeerreichen?汉堡的工作人员会继续为您提供帮助,并与您的技术联系起来。私人和工业建筑学领域的1500年代的犹太人博物馆。德国的历史博物馆。 Bereitsfürdas erste Jahr wird ein Gesamtergebnis von 4,6 Mio. DM erwartet,可焊接je zurHälftedem Unternehmen和den Mitarbeiternzufällt。威廉·因塔尔·米特尔·贝特尔死于Entgelt von 2 200,-DM Im Jahr。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号