【24h】

Siachen

机译:西亚琴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A few distinct traits of Pakistanis distinguish us from the other nationalities in this enormous galaxy of nations. These have become our trade mark and have harmed us most as a nation. They have always embarrassed the low population of self respecting, sensitive and patriotic amongst us. Besides material dishonesty and corruption, we are plagued by moral bankruptcy, inability to call a spade a spade and inclination to bear excesses and injustices of institutions and powerful individuals. How else could it be possible that the country, won by power of the vote, has been ruled for prolonged periods by dictators who have faced zero resistance. Down the course those responsible for national debacles, disasters and tragedies were never brought to dock. Instead they were rewarded with promotions, honors and estates. The trend is more pronounced in the armed forces, obviously due to the Army's prolonged rule over the nation and treatment of its top brass as being above the law, like sacred cows. Few, if any commander has been made to pay for incdmpetence, blunders and debacles, like the shameless surrender in Bengal, Siachen Glacier 1984, Kargil misadventure, Ojhri Camp fiasco and numerous minor reverses here and there. Our system only encourages rewards for those who have mastered the earthy art of self praise and can project their minor achievements in a blown up shape.
机译:在这个庞大的民族银河系中,巴基斯坦人的一些鲜明特征使我们与其他民族区分开来。这些已成为我们的商标,对我们这个国家最大的伤害。他们一直使我们当中自卑,敏感和爱国的人少。除了物质上的不诚实和腐败外,我们还受到道德破产,无法将铁锹称为铁锹和不愿承受机构和有权势个人的过高和不公正待遇的困扰。面对零阻力的独裁者如何长时间地以投票权赢得国家的统治呢?当然,那些负责全国大地震,灾难和悲剧的人也从未被绳之以法。相反,他们获得了晋升,荣誉和遗产的奖励。这种趋势在武装部队中更为明显,这显然是由于陆军对国家的长期统治以及对顶级黄铜的管治,如神圣的牛群。很少有人指挥过支付无能,失误和破坏的指挥官,例如孟加拉的无耻投降,Siachen冰川1984,卡吉尔不幸遇难,奥伊里营地惨败以及到处都是无数次小反击。我们的系统只会鼓励那些已经掌握了自我赞美的朴实艺术并能将自己的次要成就投射成爆炸状的人获得奖励。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号