首页> 外文期刊>Open Journal of Modern Linguistics >Syntactic and Lexico-Semantic Variations in Nigerian English: Implications and Chal-lenges in the ESL Classroom
【24h】

Syntactic and Lexico-Semantic Variations in Nigerian English: Implications and Chal-lenges in the ESL Classroom

机译:尼日利亚英语的句法和词汇语义变异:对ESL课堂的启示和挑战

获取原文
           

摘要

The present study traces the poor performance of Nigerian students in English to the sole use of British English for teaching and evaluation purposes in the Nigerian ESL classroom thereby neglecting the local Nigerian variations which, as it should be expected, reflect the linguistic and cultural contexts that English must, as a necessary condition, accommodate if it must function effectively in Nigeria’s multilingual socio-cultural setting. The study, after presenting some syntactic and lexico-semantic variations in Nigerian English and highlighting their appropriateness within the Nigerian socio-cultural context, argues that, if students must perform well in English and even in other subjects taught and examined in English, it is necessary to teach them and evaluate their performances by using an endonormative model (that is, Standard Nigerian English), which is capable of reflecting the local variations that English has, in a bid to satisfy the demands for communicative appropriateness, manifested in the Nigerian setting. This is so because Standard Nigerian English as an endonormative model is, because of its ability to appropriately reflect the Nigerian experience, more supportive to the students in the Nigerian ESL classroom than the foreign British model which, though used as the standard in Nigeria as a former British colony, is culturally inappropriate in the Nigerian context and does not, therefore, appeal to the sensibilities of the students who, in their quest for communicative appropriateness in English in the Nigerian socio-cultural setting, have to use the language to reflect the Nigerian worldview.
机译:本研究追溯了尼日利亚学生英语表现不佳的原因,这是尼日利亚英语在ESL课堂上仅出于教学和评估目的而仅使用英式英语,从而忽略了尼日利亚当地的差异,这应该可以预期,反映了语言和文化背景。如果英语必须在尼日利亚的多语种社会文化环境中有效发挥作用,则它必须作为一种必要条件来适应。这项研究在介绍了尼日利亚英语的一些句法和词汇语义变化并强调了它们在尼日利亚社会文化背景下的适当性之后,认为如果学生必须在英语甚至在英语授课和考试的其他科目中表现出色,那就是有必要通过使用内规范模型(即标准尼日利亚英语)教给他们并评估他们的表现,该模型能够反映英语在尼日利亚环境中表现出来的局部差异,以期满足交流适当性的要求。之所以如此,是因为标准的尼日利亚英语作为内部规范模型之所以能够正确反映尼日利亚的经验,是因为它比在尼日利亚作为标准的外国英国模型更支持尼日利亚ESL课堂中的学生。前英国殖民地在尼日利亚背景下在文化上是不合适的,因此并不吸引学生的情感,这些学生在尼日利亚社会文化背景下寻求英语的交流适当性时必须使用该语言来反映尼日利亚的世界观。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号