首页> 外文期刊>Discover >SOMETHING IN THE AIR
【24h】

SOMETHING IN THE AIR

机译:空气中的东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As pediatrician kari nadeau and I leave California's Pacheco Pass and head east, the Bay Area foothills give way to acres of orchards and level farmland. After three hours in the car, the jagged contours of the Fresno metropolis appear stark against a clear sky - but only because the cold air had pushed the hazy, gray smog below the horizon, Nadeau explains. She stops midsentence as the truck ahead of us coughs a cloud of black smoke. "Did you see that?" she says, eyes widening, her voice rising with a blend of awe and disgust. Nadeau, who specializes in asthma, is heading to Fresno to meet with other researchers working on the San Joaquin Children's Health and Air Pollution Study, It's a trip she makes about every three months. In Palo Alto, where she lives in an airy, two-story home with her husband and five kids, she sees asthma patients a few times a week at Stanford's Lucile Packard Children's Hospital. Most of the children live in Palo Alto, but a few journey from Fresno for care they can't get back home.
机译:当儿科医生卡里·纳多(Kari Nadeau)和我离开加利福尼亚的帕切科山口(Pacheco Pass)并向东行驶时,海湾地区的山麓小丘被果园和平整的农田所取代。纳多解释说,在车上行驶了三个小时之后,弗雷斯诺大都会的锯齿状轮廓在晴朗的天空下显得很鲜明-但这仅仅是因为冷空气将朦胧的灰色烟雾推到了地平线以下。当我们前面的卡车咳出一团黑烟时,她停止了句子。 “你看见了吗?”她说,睁大眼睛,声音充满敬畏和厌恶。专门研究哮喘的纳多(Nadeau)将前往弗雷斯诺(Fresno)与其他从事圣华金儿童健康与空气污染研究的研究人员会面,这是她每三个月进行的一次旅行。在帕洛阿尔托,她与丈夫和五个孩子住在通风良好的两层楼房中,她每周在斯坦福的Lucile Packard儿童医院看几次哮喘患者。大多数孩子住在帕洛阿尔托,但从弗雷斯诺(Fresno)出发只有几趟路程,他们无法回家。

著录项

  • 来源
    《Discover》 |2015年第7期|46-51|共6页
  • 作者

    MELISSA PANDIKA;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号