首页> 外文期刊>Discover >MEATY QUESTIONS
【24h】

MEATY QUESTIONS

机译:安乐死问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It may be premature to slap a cancer warning label on hot dogs, as one health-advocacy group called for in July. But a growing body of research is illuminating the health risks of nitrates and nitrites, compounds found in many common foods, including most hot dogs.rnA study based at Rhode Island Hospital in Providence found a link between deaths associated with certain diseases and exposure to nitrates and nitrites, which are present not only in cured meats but also in some vegetables and water contaminated with fertilizers. Neuropathologist Suzanne de la Monte, who led the research, compared disease-related mortality rates with nitrite fertilizer use, fast-food sales, and meat sales in the United States during the past 40 years. She concludes that "consumption of these compounds has grown in parallel with diabetes and Alzheimer's," as well as with Parkinson's disease. Although researchers have known that nitrites and nitrates at high doses can cause cancer in lab animals, de la Monte's results suggest that long-term, low-dose exposure to the compounds may be linked to chronic diseases in humans.
机译:正如一个健康倡导组织在7月所呼吁的那样,在热狗上贴上癌症警告标签可能为时过早。但是越来越多的研究揭示了硝酸盐和亚硝酸盐的健康风险,硝酸盐和亚硝酸盐是包括许多热狗在内的许多常见食品中发现的化合物。普罗维登斯罗德岛医院的一项研究发现,与某些疾病相关的死亡与接触硝酸盐之间存在联系和亚硝酸盐,不仅存在于腌制肉中,而且还存在于一些被肥料污染的蔬菜和水中。负责这项研究的神经病理学家Suzanne de la Monte将过去40年中与疾病相关的死亡率与亚硝酸盐肥料的使用,快餐销售和肉类销售进行了比较。她的结论是“这些化合物的消费量与糖尿病和阿尔茨海默氏症以及帕金森氏症同时增长”。尽管研究人员已经知道,高剂量的亚硝酸盐和硝酸盐会导致实验动物罹患癌症,但德拉蒙特的研究结果表明,长期,低剂量地暴露于该化合物可能与人类慢性疾病有关。

著录项

  • 来源
    《Discover》 |2009年第9期|14|共1页
  • 作者

    Boonsri Dickinson;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号