首页> 外文期刊>Discover >THE GUIDE TO EFFICIENT PROCRASTINATION
【24h】

THE GUIDE TO EFFICIENT PROCRASTINATION

机译:高效公布指南

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

So you are an unapologetic procrastinator, running fast and furious up to the deadline and, often, right past it. It is not that you choose to turn work in late but rather that you have no choice, you say? Now there is mathematical proof to back up your story. Plotted on a graph, the speed of a procrastinator's work is a straight line, rising as the deadline gets closer. Based on this observation, computer science professor Michael Bender of Stony Brook University in New York used the line to calculate the time it might take a real-life procrastinator to complete a series of tasks using a variety of common strategies, especially focusing on the most important (but not necessarily the most imminent) deadline first. His analysis, published in the Journal of Scheduling, showed that no strategies guarantee that procrastinators will meet all deadlines. Because procrastinators wait to work, when an unexpected assignment becomes a new priority-thanks to, say, a sick coworker-the model procrastinator has no slack time and blows the deadline. 'To meet all their deadlines," Bender says, "procrastinators have to be able to see the future perfectly."
机译:因此,您是一个毫无歉意的拖延者,在最后期限之前,而且常常是在最后期限之前,它总是奔忙而疯狂。您不是说您选择晚上班,而是您别无选择。现在有数学证明可以备份您的故事。在图表上绘制,拖延者的工作速度是一条直线,随着期限的临近而增加。根据这一观察结果,纽约斯托尼布鲁克大学的计算机科学教授Michael Bender使用这条线计算了现实拖延者使用各种常见策略(特别是关注最复杂的策略)完成一系列任务所花费的时间。重要的(但不一定是最紧迫的)最后期限。他的分析发表在《日程安排》杂志上,表明没有任何策略可以保证拖延者会在所有截止日期前完成任务。由于拖延症患者等待上班,因此当意外的任务成为新的优先事项时(例如,得病的同事得益),模型拖延症患者没有闲暇时间,而且会拖延最后期限。班德说:“为了满足所有最后期限,拖延者必须能够完美地看到未来。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号