...
首页> 外文期刊>Getranke Industrie >Was nicht ausdrücklich erlaubt ist, ist verboten
【24h】

Was nicht ausdrücklich erlaubt ist, ist verboten

机译:禁止明确禁止的行为

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

„Stärkt die Abwehrkräfte", „wirkt antioxidativ", „ist reich an Vitamin C" - mit solchen nährwert-und gesundheitsbezogenen Angaben auf normalen Lebensmitteln werden die Verbraucher zunehmend konfrontiert. Um Klarheit und Seriosität in den Deklarations-Wirrwarr zu bringen, gilt seit dem 1. Juli 2007 die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (EG Nr. 1924/2006) über nährwertund gesundheitsbezogene Angaben zu Lebensmitteln. Demnach müssen diese wissenschaftlich belegt sein.
机译:“增强免疫系统”,“具有抗氧化作用”,“富含维生素C”-消费者越来越多地面临与正常食品有关的营养和健康方面的信息,从那时起,澄清和严肃对待声明的混淆是有效的2007年7月1日,欧洲议会和理事会关于食品中与营养和健康相关的信息的法规(EC号1924/2006),这意味着这些必须经过科学证明。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号