...
首页> 外文期刊>The economist >Bello Bankers, communists and football
【24h】

Bello Bankers, communists and football

机译:贝洛银行家,共产党员和足球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Before jumping feet first from the 16th floor, papa said goodbye to the Argentine working class." With that irresistible sentence Martin Sivak begins "El Salto de papa" ("Papa's Leap"), a book that has been a bestseller in Argentina since its publication last year. It is both a moving tribute to his father and an oblique but telling examination of Argentina's lingering, pathological streak ofself-destruction.
机译:“在从16楼先跳脚之前,爸爸对阿根廷工人阶级说了再见。”马丁·西瓦克(Martin Sivak)用那令人无法抗拒的句子开始了“ El Salto de papa”(《爸爸的飞跃》)一书,自去年出版以来,它一直是阿根廷的畅销书。这既是对他父亲的感激之举,也是对阿根廷自毁的挥之不去,病态连绵的叙述的一种斜而有力的考察。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9120期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号