首页> 外文期刊>The economist >The English patient
【24h】

The English patient

机译:英国病人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ESTABLISHED HIV infection is easy to control but impossible to cure. Or almost impossible. The exception seems to be Timothy Brown, a man often referred to as the Berlin patient. In 2006, after a decade of successfully suppressing his infection with antiretroviral drugs, Mr Brown developed an unrelated blood cancer, acute myeloid leukaemia. To treat this life-threatening condition he opted, the following year, for a blood-stem-cell transplant. And, at the same time, he volunteered as a guinea pig for an experimental anti-HIV treatment, which worked. Now, a team of doctors in London have reported a similar case.
机译:已建立的HIV感染易于控制,但无法治愈。或几乎不可能。蒂莫西·布朗(Timothy Brown)似乎是个例外,他通常被称为柏林病人。 2006年,在成功成功抑制了抗逆转录病毒药物感染的感染后,布朗先生患上了无关的血液癌症,即急性髓细胞白血病。为了治疗这种威胁生命的疾病,第二年他选择了血干细胞移植。并且,与此同时,他自愿作为豚鼠接受了抗HIV的实验性治疗,这项试验奏效了。现在,伦敦的一组医生报告了类似的病例。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9133期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号