首页> 外文期刊>The economist >Friends, Europeans
【24h】

Friends, Europeans

机译:朋友,欧洲人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FOR NEARLY three months, the formerly globe-trotting French president has scarcely left the country. Instead he has cleared his diary to criss-cross France, staging nearly a dozen town-hall meetings in a "great national debate" intended to counter the gilets jaunes protests. That movement, which began last November, is ebbing, but it has yet to be pacified. Nevertheless, this week Emmanuel Macron at last re-emerged from his domestic troubles, publishing a bold manifesto for a European "renaissance" in 22 languages and 28 newspapers across the continent.
机译:近三个月以来,这位前环球旅行的法国总统几乎没有离开过该国。取而代之的是,他清除了日记,使之纵横交错,在一次“全国性的大辩论”中举行了将近十二次市政厅会议,目的是对付吉列特·贾内斯的抗议活动。去年11月开始的这一运动正在减弱,但尚未平息。尽管如此,本周伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)终于摆脱了他的家庭困境,以大洋洲22种语言和28种报纸出版了欧洲“复兴”大胆宣言。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9133期|44-45|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号