首页> 外文期刊>The economist >Still sputtering
【24h】

Still sputtering

机译:静止溅射

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AMONG THE pledges shinzo Abe made in 2012, as he started his second stint as Japan's prime minister, was to double the sales-tax rate. At 5% it was low by rich-country standards, and Japan's public finances, battered by years of deficits, needed shoring up. But having gone part-way, to 8%, in 2014, he has twice put off finishing the job for fear of choking off a tentative economic recovery. That increase is now scheduled for October, and he is loth to delay a third time-so much so that he has said that only "an event with the magnitude of the Lehman Brothers shock" would deter him.
机译:在首相安倍晋三在2012年就任日本首相期间所作的承诺中,有一项是将营业税率提高一倍。以富裕国家的标准计算,这一数字仅为5%,而受多年赤字打击的日本公共财政则需要增加支持。但由于担心会阻碍初步的经济复苏,他在2014年取得了8%的贡献,但两次推迟完成工作。现在计划在10月份增加工资,而且他第三次推迟,如此之多,以至于他说只有“雷曼兄弟震惊的事件”才能阻止他。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9139期|66-67|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号