【24h】

A class apart

机译:分开一堂课

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IF SPENDING IS a measure of what matters, then the people of the developing world place a high value on brains. While private spending on education has not budged in real terms in the rich world in the past ten years, in China and India it has more than doubled. The Chinese now spend 5% of household income on education and the Indians 4%, compared with 2.5% for the Americans and 1% for the Europeans. As a result, private schooling, tuition, vocational and tertiary education are booming in developing countries (see our Special report).
机译:如果花钱可以衡量事情的重要性,那么发展中国家的人们就会对大脑高度重视。在过去的十年中,尽管富裕国家的私人教育支出并未出现实质性增长,但在中国和印度,私人支出却增长了一倍以上。现在,中国人将家庭收入的5%用于教育,印度人将其用于家庭的支出占4%,而美国人为2.5%,欧洲人为1%。结果,发展中国家的私立学校,学费,职业和高等教育正在蓬勃发展(请参阅我们的特别报告)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9138期|13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利