【24h】

Feet first

机译:脚先

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Have you ever been so heartbroken that you felt a need to cover yourself in effluent? Erling Kagge, a Norwegian explorer, has. In his latest book, "Walking: One Step at a Time" (translated by Becky Crook), he describes how the sewer he was navigating once became so small that he was forced to shuffle on his stomach, his nose skimming a river of muck. He emerges into daylight head to toe in human waste, yet feeling better for his jaunt.
机译:您是否曾经如此伤心欲绝,以至于需要将自己掩盖在污水中?挪威探险家Erling Kagge拥有。在他的最新著作《走路:一次走上一步》(贝基·克鲁克译)中,他描述了曾经航行的下水道变得如此之小,以至于他被迫洗胃,鼻子在河上掠过渣土他在人为浪费的情况下从头到脚挺身而出,但对他的骚扰感觉更好。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9137期|73-73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号