【24h】

Dirty capital

机译:脏资本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BRITAIN likes to see itself as a leader in the fight against illicit finance and corruption. The government has recently been talking even tougher, as worsening relations with Russia have focused attention on the number of oligarchs who have inter-ests in London. Anyone looking to stash dirty money "should be in no doubt that we will come for them," warns Ben Wallace, the economic-crime minister.
机译:英国喜欢将自己视为反非法金融和腐败斗争的领导者。政府最近一直在加紧讨论,因为与俄罗斯的关系恶化使人们关注了在伦敦有兴趣的寡头。经济犯罪部长本·华莱士警告说,任何想藏脏钱的人“毫无疑问,我们都会为他们而来。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9113期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号