【24h】

Riding high

机译:骑高

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Around the world investors, businesses and central bankers are grappling with a startling fact: at the end of July America's economy will have been growing for 121 months, the longest run since records began in 1854, according to the nber, a research body. History suggests there will be a recession soon. And plenty of people are gloomy. Bond markets have been sounding the alarm, as long-term interest rates sink below short-term ones, often a harbinger of a downturn. Manufacturing firms are wary; indices of business confidence are tumbling. Yet equity investors are still buoyant. The stockmarket is going gangbusters, rising by 19% so far this year. And in June America's economy created a whopping 224,000 new jobs, more than twice as many as needed to keep up with the growth of the workforce. The result is a puzzle that matters a great deal. America's economy accounts for a quarter of global output, so if it stumbles the world will, too. But if it proves able to extend the cycle a lot longer, it may be time to rewrite the rules for how all rich economies behave.
机译:研究机构Nber称,全世界的投资者,企业和央行行长都在为一个惊人的事实而苦苦挣扎:到7月底,美国经济将增长121个月,这是自1854年有记录以来最长的运行时间。历史表明,不久将出现衰退。很多人都感到沮丧。债券市场一直在发出警报,因为长期利率低于短期利率,这往往预示着经济下滑。制造公司保持警惕。商业信心指数正在下降。然而,股权投资者仍然活跃。股市正在大爆炸,今年到目前为止上涨了19%。六月,美国经济创造了224,000个新的就业机会,是跟上劳动力增长速度的两倍。结果是一个非常重要的难题。美国经济占全球总产值的四分之一,因此,如果跌倒了,世界也将如此。但是,如果证明可以延长周期更长的时间,那么也许是时候重写所有富裕国家的行为规则了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9151期|13-13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号