【24h】

Overdue

机译:逾期

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In several countries—Britain, say, or Sweden—bank transfers are more or less instant. The moment your wages leave your employer's bank account, they arrive in your own, giving you the wherewithal to pay the bills and feed the family. But America is far behind. Transfers can take days to clear, landing many Americans—chiefly those who can least afford additional expense—with hefty overdraft fees or pushing them towards payday lenders charging high interest rates. In an age when millen-nials can split a drinks tab on their smart-phones before leaving the bar, this almost beggars belief.
机译:在几个国家(例如英国或瑞典),银行转帐或多或少是即时的。当您的工资离开雇主的银行帐户后,这些款项就会由您自己支付,给您足够的钱来支付账单和养家糊口。但是美国远远落后。汇款可能需要几天的时间才能结清,使许多美国人(主要是那些负担不起额外费用的人)承受了巨额透支费,或迫使他们转向收取高利率的发薪日贷款人。在千禧一代可以离开酒吧之前,他们可以在智能手机上拆分饮料标签的时代,这几乎是乞belief的信念。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9155期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号