【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Loneliness can indeed arise from the extremes of solitude, but solitude is not about being physically distant from others ("All the lonely people", May 2nd). Solitude is giving your mind repose from the incessant stream of distraction in the external world: music, TV, instant communication, endless scrolling. Solitude is allowing yourself the time and space to become comfortable with the wondrous ongoing of your mind without wishing for an immediate suppressant.
机译:孤独感的确可以源于极端的孤独,但孤独并不是与他人疏远(5月2日,“所有孤独的人”)。孤独使您的心灵从不断干扰的外部世界中静下来:音乐,电视,即时通讯,无休止的滚动。孤独让自己的时间和空间适应了不断变化的大脑,而又不想立即被压制。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9195期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号