首页> 外文期刊>The economist >Open schools first
【24h】

Open schools first

机译:首先开放学校

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

COVID-19 HAS shut the world's schools. Three in four children live in countries where all classrooms are closed. The disruption is unprecedented. Unless it ends soon, its effect on young minds could be devastating. During some epidemics keeping children at home is wise; they are efficient spreaders of diseases such as seasonal flu. However, they appear to be less prone to catching and passing on covid-19. Closing schools may bring some benefit in slowing the spread of the disease, but less than other measures. Against this are stacked the heavy costs to children's development, to their parents and to the economy (see International section). A few countries, such as Denmark, are gradually reopening schools. Others, including Italy, say they will not do so until the autumn. In America, despite recent calls from President Donald Trump for schools to open, most states plan to keep their classrooms closed for the rest of the academic year-and possibly longer. That is a mistake. As countries ease social distancing, schools should be among the first places to unlock.
机译:COVID-19已关闭世界各地的学校。四分之三的孩子生活在所有教室都关闭的国家。这种破坏是前所未有的。除非它很快结束,否则它对年轻人的影响可能是毁灭性的。在某些流行病期间,将孩子留在家中是明智的;它们是季节性流感等疾病的有效传播者。但是,它们似乎不太容易捕获和传递covid-19。关闭学校可能会在减缓疾病传播方面带来一些好处,但比其他措施要少。与此相对,儿童成长,父母,经济负担沉重的代价(见国际部分)。丹麦等一些国家正在逐步重新开放学校。包括意大利在内的其他国家则表示,直到秋天,他们才会这样做。在美国,尽管唐纳德·特朗普总统最近呼吁开放学校,但大多数州仍计划在整个学年甚至更长时间保持教室关闭。那是一个错误。随着国家缓解社会疏离,学校应该成为第一个解锁的地方。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9192期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号