首页> 外文期刊>The economist >The good, the bad and the ugly
【24h】

The good, the bad and the ugly

机译:黄金三镖客

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SO MUCH TALK of "crisis" has surrounded nato's 70th-birthday year that it has been easy to forget there are reasons to celebrate. Not only has the alliance proved remarkably durable by historical standards, but since 2014 it has responded aptly to Russia's aggression in Ukraine, refocusing on its core mission of collective defence. It has deployed multinational battlegroups into the three Baltic states and Poland and committed to improved readiness. Goaded by criticism from President Donald Trump, its members have raised their spending on defence. Though many countries, notably Germany, still fall short of their promises, nato now estimates that between 2016 and 2020 its European members and Canada will shell out an extra $i3obn. This new money helps explain one welcome development at the meeting of nato leaders in Britain this week. Mr Trump, previously the disrupter-in-chief, who used to call the organisation "obsolete" and caused consternation at a summit in Brussels in 2018 by threatening to withdraw if Europeans failed to take on a fairer share of the burden, has-however briefly-become a defender. In London this week he blasted President Emmanuel Macron's criticism of the alliance as "nasty" and "disrespectful". He made no sign of blocking stern words on Russia or the reiteration of Article Five of nato's treaty, the cornerstone of the alliance. America's commitment will be on display next year, when some 20,000 of its troops are to practise reinforcing Europe in an exercise called Defender 2020.
机译:北约成立70周年之际,发生了如此多的“危机”,人们很容易忘记有庆祝的理由。不仅以历史标准证明了该联盟的持久性,而且自2014年以来,该联盟已对俄罗斯对乌克兰的侵略作出了适当反应,重新将重点放在其集体防御的核心任务上。它已经在波罗的海的三个州和波兰部署了多国战斗小组,并致力于改善战备状态。在唐纳德·特朗普总统的批评之后,其成员增加了国防开支。尽管许多国家(尤其是德国)仍未兑现诺言,但北约现在估计,2016年至2020年,其欧洲成员国和加拿大将多掏出130亿美元。这笔新资金有助于解释本周在英国北约领导人会议上可喜的事态发展。特朗普先生曾是颠覆者,曾称该组织“过时”,并曾威胁说如果欧洲人未能承担更公平的负担就退出,但在2018年布鲁塞尔峰会上引起了恐慌。短暂地成为一名防守者。本周在伦敦,他抨击了伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)总统对同盟的批评:“令人讨厌”和“不尊重”。他没有对俄罗斯发表严厉措辞,也没有重申北约条约的第五条,即北约的基石。美国的承诺将在明年展现出来,届时将有大约2万名美国军队通过一项名为Defender 2020的演习来练习加强欧洲。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9172期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号