首页> 外文期刊>The economist >Torrent to trickle
【24h】

Torrent to trickle

机译:激流trick流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FISH WRITHE frantically in the shallow pool, as their schoolmates stranded on the exposed sandbar breathe their last. It is November, the end of the monsoon season, yet the water in the Mekong river is perilously low. On this stretch, in north-eastern Thailand, the bank is so parched the earth has cracked, and once-leafy bushes are bone dry. Visitors have flocked to the desiccated river bed to catch the trapped carp with their bare hands, but their delight does not diminish the disquiet of locals. "These fish were parent fish," says Ormbun Thipsuna, a local fish farmer, recalling the scene. "No life any more," she sighs.
机译:鱼儿在浅水池中疯狂地挣扎,被困在裸露沙洲上的同学们呼吸着最后的呼吸。现在是十一月,季风季节结束,但是湄公河中的水位非常低。在这片土地上,在泰国东北部,河岸非常干裂,大地开裂了,曾经叶子丛生的灌木丛干了。游客已经涌向干燥的河床,赤手捉住被困的鲤鱼,但他们的喜悦并不能减轻当地人的不安。当地渔民Ormbun Thipsuna说:“这些鱼是亲鱼。”她叹了口气:“不再有生命。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9194期|19-20|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号