首页> 外文期刊>The economist >Protocol politics
【24h】

Protocol politics

机译:协议政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BY EARLY APRIL, as covid-19 spread around the world and lockdown gripped Europe, many of its governments had started building contact-tracing apps. They hoped to use smartphones to track people's contact with each other, and to pinpoint who might have been infected. Apple and Google tried to help. They started working together to rewrite the Bluetooth protocols in their phones so that apps could gather contact data in the background, from both iPhones and Android devices, without interfering with the normal operation of the phone or running down its battery. Building apps with that degree of interoperability and energy efficiency is vital if they are to help with the pandemic. Doing so is between hard and impossible without the new protocol. But it came with a catch. The plan from Apple and Google stated that contact data would be collected and stored privately on users' own phones, decentralised in a way that makes it impossible to siphon it all into central government servers. Many European countries had already started building contact-tracing apps that collect data in a centralised manner. The Apple-Google update would do nothing for them. They were upset.
机译:到4月初,随着covid-19在世界范围内蔓延,而封锁行动席卷了欧洲,该国许多政府已开始构建联系人跟踪应用程序。他们希望使用智能手机来跟踪人们彼此之间的联系,并查明谁可能被感染。苹果和谷歌试图提供帮助。他们开始合作重写手机中的蓝牙协议,以便应用程序可以在后台从iPhone和Android设备收集联系人数据,而不会干扰手机的正常运行或电池电量耗尽。如果要帮助大流行,构建具有如此程度的互操作性和能效的应用程序至关重要。如果没有新协议,这样做是困难的,也是不可能的。但是它带有一个陷阱。苹果和谷歌的计划指出,联系数据将被收集并私下存储在用户自己的手机中,分散后的方式使得不可能将其全部虹吸到中央政府服务器中。许多欧洲国家已经开始构建联系人跟踪应用程序,以集中方式收集数据。 Apple-Google更新对他们无能为力。他们很沮丧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9192期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号