首页> 外文期刊>The economist >Coup de theatre
【24h】

Coup de theatre

机译:壮观的事件转折

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN IT COMES to screen drama, the French have long considered cinema and the film d'auteur to be the nobler art, one that helps define national identity. Television drama was traditionally treated as its poor cousin: unsophisticated, formulaic and risk-averse. Yet in recent years this hierarchy has been upended. France now offers plenty of compelling viewing on the small screen.
机译:当它开始放映戏剧时,法国人长期以来一直将电影和电影鉴赏家视为高贵的艺术,这有助于定义民族身份。电视剧在传统上被视为可怜的表弟:不老练,刻板和规避风险。然而,近年来,这种等级制度已经被颠覆。法国现在在小屏幕上提供了许多引人入胜的观看效果。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9194期|76-76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号