首页> 外文期刊>The economist >Bagehot | The imperial prime minister
【24h】

Bagehot | The imperial prime minister

机译:巴格霍特|帝国总理

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE EMPEROR NERO was reportedly in the habit of dipping dissidents in tar and using them to light his dinner parties. Boris Johnson has not so far shown an inclination to use his ministers as human torches, but there is nevertheless something imperial about his progress. He dispenses with colleagues with a chilling nonchalance. He barrels into prime minister's questions every Wednesday, his shirt-tail flapping behind him, to the cheers of the massed Tory benches. A recent cabinet meeting opened with a bizarre call-and-response chant, with the prime minister bellowing a series of questions-"How many hospitals are we going to build?" and so on-and ministers replying in unison.
机译:据报道,皇帝尼禄习惯于将持不同政见者浸入焦油中,并用它们点燃晚宴。鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)到目前为止还没有表现出将他的传道人当作人类的火把的意愿,但是他的进步仍然有些帝国主义。他冷漠无聊地向同事们抛弃。每个星期三,他都在向总理提问,桶形的尾巴扑在他身后,在保守的保守党长椅上欢呼雀跃。最近的一次内阁会议以奇怪的呼唤呼喊声开始,总理大喊了一系列问题:“我们要建多少家医院?”以此类推-部长们一致答复。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9182期|46-46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号