【24h】

Inside game

机译:在比赛里面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IF YOU LOOK at the headline figures, foreign companies still appear to be piling into India even as its economy reels from the pandemic. Since the country went into lockdown in March some $2obn of cross-border deals have been announced, with the likes of Facebook and KKR, a private-equity giant, sticking cash into digital firms, solar parks and more. Optimists argue that India could soon become a place to build factories, as firms seek to diversify their supply chains away from China. Yet look closely, and a different picture emerges (see Business section). Foreign firms are often on the wrong end of regulatory changes. Investors increasingly prefer to take minority stakes alongside local tycoons, rather than set out on their own. And Narendra Modi, the prime minister, is veering towards a policy of capricious self-reliance. This week India banned 59 Chinese-made apps, including TikTok. Unless things change, India and the firms that invest there will not reach their potential.
机译:如果您查看标题数据,外国公司仍然似乎占据印度,即使其经济卷轴来自大流行。由于该国在3月份锁定,因此已宣布了跨境交易的大约2多个跨境交易,这是Facebook和KKR,私募股权巨头,将现金粘在数字公司,太阳能公园等。乐观主义者认为,由于公司寻求远离中国的供应链使其供应链多样化,印度很快就会成为建造工厂的地方。仔细观察,出现了不同的图片(参见业务部分)。外国公司往往是在监管变革的错误结束。投资者越来越倾向于将少数民族股份与当地的泰文一起服用,而不是自己宣布。和纳德拉·莫迪,总理,朝着反复自力更生的政策转向。本周印度禁止59个中式应用程序,包括Tiktok。除非事情发生变化,印度和投资的公司不会达到他们的潜力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9201期|9-10|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号