首页> 外文期刊>The economist >The last bandit
【24h】

The last bandit

机译:最后一个匪徒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SOME SAID Graziano Mesina had absconded to the neighbouring French island of Corsica; others that he had fled to Tunisia. But what became increasingly clear on July 3rd was that the man known as the last balente, or Sardinian bandit, was yet again on the run-at the age of 78. His younger sister, Antonia Mesina, said he had called by her house the previous day, just before the supreme court in Rome turned down her brother's appeal against a 30-year sentence for a drug-trafficking offence. "I've not seen or heard from him since," she said.
机译:有些人说Graziano Mesina已经潜逃到邻近的法国科西嘉岛;他逃往突尼斯的其他人。但是,7月3日越来越清楚的是,被称为最后一个贝伦特或撒丁岛匪盗的人再次在赛道上又在78岁的时候又举起了78岁。他的妹妹安东尼罗西娜说,他叫她的房子前一天,就在罗马最高法院之前,她哥哥对贩毒罪行的30年徒刑的上诉。 “从那以后,我没有看到或听到他,”她说。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9202期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号