【24h】

AI, Captain

机译:AI, captain

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A SLEEK GREY trimaran that cuts through the water at 27 knots, the Sea Hunter is capable of sailing from San Diego to Tokyo, and back again, on a single tank of diesel-all by itself. The ship is an "autonomous unmanned surface vehicle"-a fancy name for a sailing drone-operated by America's navy. The air conditioning on board is for the benefit of computers, rather than humans. The design pays little heed to human comfort. "I'm on a ship that looks like a Klingon bird of prey," remarked an official when visiting the ship in 2016. Earlier this month the Sea Hunter spent time with the uss Russell, a more traditional destroyer, practising "manned-unmanned teaming". The idea is that such double acts are the future of naval warfare.
机译:一只时尚的灰色剪辑,将水27节剪掉,海猎人能够从圣地亚哥到东京航行,再次返回,在单一的柴油机上。这艘船是一个“自主无人面的表面车”,是由美国海军运营的帆船无人机的花哨的名字。船上的空调是计算机的利益,而不是人类。这部设计很少见到人类的舒适度。 “我在一艘看起来像一艘看起来像克林顿猛禽的船上,”在2016年访问船上的官员。本月早些时候,海洋猎人与美国罗素,一个更传统的驱逐舰,练习“劳动 - 无人驾驶”团队“。这个想法是,这种双重行为是海军战争的未来。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9213期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号