首页> 外文期刊>The economist >The house party returns
【24h】

The house party returns

机译:众议院派对返回

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

STOCKMARKETS HAVE not had a good September, but their strength for the year as a whole remains a source of wonderment. Less noticed has been the equally remarkable buoyancy of another asset class: housing. Many rich countries are seeing house prices surge even as their rate of infections is rising for a second time. In the second quarter, although economies were under lockdown, house prices rose in eight out often high- and middle-income countries. According to unofficial series-which are timelier though less accurate than government data-America's house prices are up 5% on a year ago. Germany's are 11% higher. Britain's hit an all-time high, in nominal terms, in August. The boom shares some causes with the strength of stock-markets, but reveals more about the pandemic's effect on economies. It is also more consequential.
机译:股市没有9月份,但他们整个年度的力量仍然是一个令人惊叹的源泉。较少注意到另一个资产类别的同样显着浮力:住房。许多丰富的国家正在看到房价飙升,即使他们的感染率升高第二次。第二季度,虽然经济体遭到锁定,但房价八大地区涨幅高涨,中等收入国家。根据非官方系列 - 这是虽然比政府数据 - 美国的房价在一年前的价格较低,但仍比政府的房价上涨5%。德国占11%。英国在8月份以名义术语击中了历史新高。繁荣与股票市场的实力分享了一些原因,但揭示了大流行对经济的影响。它也更加相应的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9214期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号